Change viewing parameters
Switch to Russian version
Select another database

Germanic etymology :

Search within this database
Total of 1991 record 100 pages

Pages: 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100
Back: 1 20 50
Forward: 1
\data\ie\germet
Proto-Germanic: *wikōn, *wikkō, *wukkō; *wiukōn, -ēn; *wōk=
Meaning: yarn, thread
IE etymology: IE etymology
Norwegian: vik f. `Fitze oder Docke Garn', dial. ōke `verwarde massa van draad'
Old English: wice, wecca `Docht', wōcig `lus, valstrik'; wēoce f.
English: wick
Old Saxon: wokko `lampenpit'
Middle Dutch: wickeln; wēke `lampepit'
Dutch: wikkelen
Old Franconian: wekko
Middle Low German: wēke `lampepit', wocke, wocken `Spinrocken; Flachs oder Wolle auf dem Rockenstock', wēke, weike `gedrehtes Garn für Dochte oder Scharpie, Lunte'; wēke, weike m., f. `lampkatoen'
Old High German: wickilī(n) n. (10.Jh.), wickel (12.Jh.) `Wickel, Flachs- oder Wollpensum zum Abspinnen', wiocha `gedrehtes Garn für Dochte oder Scharpie, Lunte'; wiohha f., wioh m. `aus Garn gedrehter Docht, gedrehte Scharpie, Lunte'
Middle High German: { wickel `Faserbündel um den Rocken' }; wiht st. m., n. `Docht'; wicke(l)n wk. `wickeln', wieche wk./st. m., f., md. wicke, wieke, wike 'docht von garn gedreht, gedrehte charpie in eine wunde, lunte; zopf'
German: Wieche m., f. `Faserbündel, Docht, Lunte, Scharpie'; Wickel m., f. `soviel Flachs oder Wolle, als jedesmal zum Abspinnen um den Rocken gewickelt wird', wickeln; bair. wichengarn `Baumwolle zu Dochten', dial. wicke `der um die Spindel gewickelte Flachs'
Proto-Germanic: *wilaga-z, *wil(i)gōn, *wil(i)giōn
Meaning: willow
IE etymology: IE etymology
Old English: welig, -es m. `willow'; wilige f. `(vanwilgetwijgen gevlochten) mand'
English: willow
Old Saxon: wilgia f. `wilg'
Middle Dutch: wilghe f.
Dutch: wilg m.
Middle High German: wilge f. 'salix'
Proto-Germanic: *wiljan- vb., *wuljan- vb., *wiljō, *wilja-z, *wiljēn; *waljan- vb.; *wala-n, *walō
Meaning: want, will
IE etymology: IE etymology
Gothic: wiljan irreg. wk. `want, will', wilja m. (n) `will; pleasure', *waljan wk. `select', silba-wilji-s m. (ja) `volunteer', *ga-wilji-s `unanimous'
Old Norse: vilja wk. `wollen'; velja wk. `wählen'; vili m.; val n. `Wahl, Auswahl', vil f., n. `Wille, Zuneigung, Lust'
Norwegian: vilja vb.; velja vb.; val; vil
Swedish: vilja vb.; vilja sbs.; välja vb.; val
Danish: ville vb.; välge vb.; valg
Old English: willan; willa; will, gewill
English: will
Old Frisian: willa vb.; willa
Old Saxon: willian; wellian; willio m.; will
Middle Dutch: willen; wille m., f.
Dutch: willen; wil m.
Old Franconian: willan; willo
Middle Low German: wille
Old High German: willo (8.Jh.) { willio } `Wille', obd. wellen `wollen' (8.Jh.), frk. wollen (9.Jh.); wellen (8.Jh.) `wählen'; wala f. `Wahl, Auswahl'
Middle High German: wɛllen, wollen, wöllen, wullen an. v. 'wollen, beabsichtigen, verlangen, wünschen'; wille wk./st. m. 'der wille, das wollen, belieben, wünschen, verlangen'; wɛln, wɛlen, wɛllen wk. 'wählen, er-, auswählen'; wal, wale st. f. 'wahl, auswahl, freie selbstbestimmung, verfügung; besondere weise, lage, schicksal'
German: wollen (will), Wille m., wählen, Wahl f.
Proto-Germanic: *wil=, *wal=, *wul=
Meaning: well
IE etymology: IE etymology
Gothic: wɛla (~ waila)
Old Norse: vel `wohl, leicht'
Norwegian: vel
Swedish: väl
Danish: vel
Old English: wel(l)
English: well
Old Frisian: wel, wal
Old Saxon: wela, wel; wola; wala
Middle Dutch: wel, wēle; wal
Dutch: wel
Old Franconian: ONFrank wala
Middle Low German: wol
Old High German: wela, wola (8.Jh.)
Middle High German: wol, wole, wale, wal adv. 'gut, wohl, sehr, völlig, gewiss, leichtlich, fast'
German: wohl
Proto-Germanic: *wiltan- vb., *walt(i)an- vb., *walwian- vb., *walwisōn- vb., *wōljan- vb., *wala-, *walta-, *wal(w)ō, *wōlwian- vb., *wulstō
Meaning: roll, twist
IE etymology: IE etymology
Gothic: *af-walwjan wk. `roll away', *at-walwjan `roll against', *fɔr-walwjan `roll to'; *walwisōn wk. `roll about'; *waltjan wk. `beat into'
Old Norse: val-r `rund'; velta st. `sich wälzen'; valt-r `unstet, wackling'
Norwegian: velta vb.
Old Swedish: välta vb.
Old Danish: välte
Old English: wielwan `wälzen, rollen', walwian tr., intr. `id.', walu f. `Strieme nach einem Schlag', wēlan `umwinden, binden', wältan, wealtan, wyltan `sich wälzen'; wealt `rollend, wälzbar, unbeständig'
Middle Dutch: wālen `rollen (tr.); woelen (refl.)'
Dutch: walen `keren, draaien (zeeterm), kenteren (van het tij)'
Middle Low German: walen `drehen, wälzen, rollen'; wȫlen `umwinden, binden'
Old High German: wulst m. (12.Jh.), { wulsta f. } `Wulst'; wellan st. `runden, rollen'; walzan `sich wälzen'; welzen (9.Jh.) `rollen, drehen'; wuolen (um 1000)
Middle High German: walzen red. v. tr. 'sich wälzen', tr. 'wälzen'; wɛlzen wk. caus.; wüelen wk. 'wühlen'; wulste st. f., wulst st. m. 'wulst'
German: wälzen, wühlen, Wulst m., f.
Proto-Germanic: *wilwēn, *wilwan- vb., *wulwō
Meaning: rob, plunder
IE etymology: IE etymology
Gothic: wilwa m. (n) `robber'; wilwan st. `rob'; *wulwa f. (ō) `plunder'
Proto-Germanic: *wílxa-, *walgá-; *wilka-, *walk=, *wulk=; *wilkēn-, *swilkēn- vb.
Meaning: weak, soft; cloud
IE etymology: IE etymology
Old Norse: { valg-r `lauw' - откуда? }
Old English: { wealg }; { weolcen; wolc n., wolcne f., welcen; wlaco, -u `lau' }
Middle English: welken `welken'
English: wallow; welk; welkin
Old Frisian: wolken `Wolke'
Old Saxon: wolkan n. `Wolke'; welk adj.
Middle Dutch: welken; welc `verwelkt, slap'; wolke f., wolken n., wolkene f.
Dutch: welken; wolk f.
Old Franconian: wulca f. (or wulco m.?)
Old High German: welh `feucht, milde, welk', (ir)welhēn `weich, schwach werden'; welc `feucht, lauwarm, weich, welk' (8.Jh.); welken; { swelchen `welken' }; wolkan n. (8.Jh.), wolka f. (9.Jh.), wolko m. (9.Jh.) `Wolke'; wal(a)h (11.Jh.) `lau'
Middle High German: wëlc, wëlch, wilch 'feucht; lau, weich, milde, gelinde; welk'; wolken, wulken st. n., m. 'wolke, gewölk', wolke st./wk. f., wolke wk. m., wolk st. m. 'ds.'; swëlc 'welk, mürbe'; wëlken, swëlken wk. '"swelk" werden'
German: welk; welken; Wolke f.
Proto-Germanic: *windan-; *wandian-, *wandōn- vb.; *wandu-z, *wandō; *wandula-z, *windilō, *windia-, *windi-z
Meaning: to weave, to twist
IE etymology: IE etymology
Gothic: bi-windan st. `get involved in', *us-windan st. `weave'; wandjan wk. `turn'; *us-wandi f. (jō) `cunning'; *in-wind-s (a) `unjusty, perverse'
Old Norse: vinda st. `winden, drehen, flechten, schwingen', venda st. `wenden, drehen, verändern'; vind-r `gewunden, schief', vind-r m. `Wendeltreppe'; vɔndul-l m. `Heubündel'; vand-r `schwierig; genau'
Norwegian: vinda vb.; venda vb.; vind adj.; vand adj.; vondul
Swedish: dial. vann `Schlingfaden an Pflanzen'; vinda vb.; vända vb.; vind adj.; dial. vandel `Heubeündel'
Danish: vinde vb.; vende vb.; vind adj.
Old English: windan; wendan; windel `geflochtener Korb'; wandian; wandrian
English: wind; wend
Old Frisian: wandelia `wandeln'; OWFris -winda vb. (in samenst.); wenda vb.
Old Saxon: windan; wendian; windila; wandlon; wand `veränderlich'
Middle Dutch: winden; wenden; windel; wandelen; wanderen
Dutch: want f., m.
Old Franconian: winden; wenden
Middle Low German: wand m.
Low German: dat. wende
Old High German: winden; want f.; windel; wandelen; wanderen
German: wintan st. (8.Jh.) `(sich) drehen, um-, einwickeln, sich umdrehen, angreifen'; want f. `wand, muur' (8.Jh.); wenten; wintila `Binde' (9.Jh.), `Kinderwindel' (10.Jh.); wantalōn `(sich) hin und her wenden, sich mit etw. abgeben, mit jmdm. verkehren, handeln, ändern, verwandeln' (8.Jh.); wantōn `wenden, verwandeln, sich ändern' (8.Jh.); wand `Wandel'
Comments: winden, winten st. tr. 'winden, ringen, drehen; wickeln; eine richting geben, wenden', intr. 'sich umwenden, reichen bis, die ende finden'; wɛnden wk. caus.; want st. f. 'wand, seitenfläche, seite eines gebäudes; felswand; scheidewand'; windel, wintel st./wk. f. 'windel'; wandeln wk. 'rückgängig machen; tauschen, ändern; wandeln, wandern, reisen'; wanten wk. `drehen'; wandern wk. 'in bewegung sein, gehn, ziehen, wandeln, wandern, reisen; leben'
Proto-Germanic: *winda-z, *wēan- vb., *wáɵila-z, -n, *wáɵala-z, *wḗɵlō, *wētan- vb., *wēt=, *wḗsa-n, *wēsian- vb.
Meaning: wind, breathe
IE etymology: IE etymology
Gothic: wind-s m. (a) `wind', CrimGot *wintsch (mispr. wintch); *wɛ̄an st. `blow'
Old Norse: vēli n. `Vogelschwanz', NIsl vēl, vēli `id.'; vās n. `Beschwerde, Mühe', NIsl vās `aura refrigerans', NIsl vǟsa `spirare'; vind-r m. `Wind, Sturm'
Norwegian: vēle `Wedel'; vɔs `beschwerdliche Reise bei nassem Wetter'; vind
Swedish: väle `Wedel'; vind
Danish: vind
Old English: wāwan `wehen', waɵol `Mond'
Old Frisian: wind; OWFris wāya vb.
Old Saxon: wedil `Wedel'; wind
Middle Dutch: waeyen; wint
Dutch: waaien; wind m.
Middle Low German: wēien; wint
Old High German: wājan, wāen `wehen'; wadal adj. `schweifend, unstet, arm' (8.Jh.); wedil (10.Jh.), wadal (um 800) `Fächer, Wedel, Mondwechsel'; wāʒan (wiaʒ) `wehen, blasen'; wāla `Fächer, Blasebalg, das Wehen' (um 1000); wind (8.Jh.)
Middle High German: wǟjen, wǟgen, wǟn, wejen wk. 'wehen; wehen machen'; wāʒen red. v. 'duften, riechen'; wāʒ st. m., wāʒe wk. m. 'das wehen, der sturm; atem, hauch; duft, geruch'; wadel, wɛdel st. m., n. `Büschelartiges zum Hinundherbewegen'; wadel adj. 'mit langen haaren versehen, zotticht; schweifend, unstät'; wint (-d-) st. m. 'wind'
German: Wedel m.; Wind m.; wehen
Proto-Germanic: *wind=
Meaning: eye-lash
IE etymology: IE etymology
Middle Dutch: wintbra(e)uwe
Middle Low German: winbrā
Old High German: {wintbrāwa} wintbrā (um 1000) `Wimper'
Middle High German: wint-brā, -brā we, winbrā st./wk. f. 'wimper'
German: Wimper f.
Proto-Germanic: *wing=, *wánxa-, *wánxō; *wankian-, *wankōn-, *winkan- vb.; *wink=, *winkila-z
Meaning: wry, wrong, sway
IE etymology: IE etymology
Gothic: un-wah-s (a) `blameless'
Old Norse: vā f. `Ecke, Winkel'; vakka wk. `umherirren'
Norwegian: dial. vakka, vanka vb.
Swedish: vanka vb.
Danish: vanke vb.
Old English: wōh `krumm, ungerecht', wōh n. `Bosheit, Unrecht'; wince `pully', wincian `winken, nicken, die Augen schliessen'; wincel `hoek'
English: winch, wink
Old Frisian: winkel `hoek'
Old Saxon: wāh n. `Übel', wenkian `wanken'
Middle Dutch: wanc sbs., adj.; winken `wenken', wenken `wankelen'; winkel m. `hoek, bergplaats, winkel; bedrijf, werkplaats'
Dutch: wankel, wenken, winkel m.
Middle Low German: wingeren `sich krümmen, kriechen'; wank m. `het wankelen, onvastheid'; winken `die Augen schliessen'; wanken; wankel adj.; winken `die Augen schliessen'; winkel `Winkel, Ecke, (geheimer) Raum, Versteck'
Old High German: wankōn (um 800) `ausweichen, wanken, schwanken', wenken `weichen, wanken'; wanc `Biegung, Krümmung, Schwanken' (9.Jh.); wankal `schwankend, unbeständig'; winkan `nikken, wenken', wenken `wankelen, wijken, ontbreken, ontrouw worden'; winken `zublinzeln, zuzwinkern' (9.Jh.); winchan `sich seitwarts bewegen, schwanken, winken', winc `Wink' (12.Jh.); winkil `Winkel, Ecke' (8.Jh.)
Middle High German: wanken wk. 'wanken, schwanken', wɛnken wk. 'wanken, schwanken, weichen, schweifen', wanc (-k-) st. m. 'bewegung nach vorne, zur seite oder rückwärts'; wankel 'schwankend, unbeständig, sittlich unfest'; winken wk. (prt. wanc Wigam. 1837) 'sich seitwärts bewegen, wanken, schwanken, nicken; durch eine bewegung (der augen, der hand) ein zeichen geben, winken mit; herausfordern', winc (-k-) st. m. 'der wink; das wankenanken'; winkel st, m. 'winkel, ecke, ende'
German: wanken; Wank m.; Wankelmut; winken, Wink m., Winkel m.
Proto-Germanic: *winjō, *wunjō
Meaning: meadow
IE etymology: IE etymology
Gothic: winja f. (jō) `meadow'
Old Norse: vin f. `Wiese'
Norwegian: viney, vinjarspann
Middle Low German: winne `Weideplatz'
Old High German: winne `Weideplatz'; wunnia, wunna, wunnī `Wiese, Weideplatz'
Proto-Germanic: *winnan- vb., *winnō(n), *wunnu-z
Meaning: battle, win
IE etymology: IE etymology
Gothic: winnan st.. ga-winnan st. `suffer'; *winnō f. (n) `passion, suffer', winna f. (ō) `passion'; *wunn-s f. (i) `suffering'
Old Norse: vinna st. `arbeiten; ausführen; nahen, reichen; gewinnen', vinna f. `Arbeit'; unn-r m. `Schwert'
Norwegian: vinna vb.
Swedish: vinna vb.
Danish: vinde vb.
Old English: winnan
English: win
Old Frisian: winna `strijden, verkrjigen, voltooien, verlangen'
Old Saxon: winnan `streiten, kämpfen'
Middle Dutch: winnen `bewerken, bebouwen, winnen, verkrijgen, veroveren, overwinnen, verwekken, voortbrengen'; winne m. `veldarbeider'
Dutch: winnen
Middle Low German: winnen
Old High German: winnan (9.Jh.) `sich abarbeiten, wüten, rasen, streiten', winna f. `Streit'
Middle High German: winne, winde, wint wk./st. f. 'schmerz'; winnen st. 'sich abarbeiten, wüten, toben; heulen, rasen, streiten'
German: gewinnen
Proto-Germanic: *winɵan- vb., *windōn- vb.
IE etymology: IE etymology
Gothic: diswinɵan 'zermalmen, auseinanderworfeln', winɵis-kɔrō 'Worfelschaufel'
Old High German: wintōn 'worfeln'
Middle High German: winden wk. 'worfeln'
Proto-Germanic: *wirá-z
Meaning: man
IE etymology: IE etymology
Gothic: wɛr m. (a) `man'
Old Norse: ver-r m. `Mann, Ehemann'
Norwegian: verfader `Schwiegervater'
Swedish: värbror `Schwager'
Old Danish: värfader `Schwiegervater'
Old English: wer, -es m. `man, male person; man, male that has reached man's estate; being in the form of a man; married or betrothed man; male'
Old Frisian: wer
Old Saxon: wer
Old High German: wer
Middle High German: *wër st. m. 'mann' (in wergelt, werwolf, werlt)
Proto-Germanic: *wirgan- vb.; *wurgian-, *wirgVl=, *wurg=, *wurgian- vb., *wraigian- vb., *wrigiōn, *wrigi-z, *wraigian- vb., *wrigjan- vb., *wrīxan- vb., *wráix=, *wrīg=, *wraikwa-; *wringan-/*wrinxan- vb., *wrugi-, *wrunxan- vb., *wrungō; *wranga-; *wrikjan- vb.; *urgōn, *urgiōn, *urgōn- vb., *wraixsni-z etc.
Meaning: twist, weave, tie together
IE etymology: IE etymology
Gothic: *wruŋgō f. (n) `snare'; wraikʷ-s (a) `crooked'
Old Norse: virgil-l, virgul-l m. `Strick'; urga f. `Tauende, Schleife'; urga wk. `klemmen, reiben'; NIsl urg-ur `abgenutzt'; NIsl pl. ürgjur f. `Unebenheiten an Fischschuppen'; reigja-st wk. `den Korper aufrichten; den Kopf zurückwerfen', riga wk. `bewegen, mit Anstrengung wegrücken'; rig-r `Steifheit, Hartherzigkeit', NIsl rig n., rig-ur m. `id.'; rang-r `schief, unrichtig'; rǟxn m. `Knoten'
Norwegian: riga, rigla `schwanken', rigga `erschüttern'; urga, ürgja `gedrehter Weidenring', urva `Strippe'; urga wk. ,sich änstigen'; reigja `leicht schaukeln'; rang, vrang
Old Swedish: vrang-er `krumm, verdreht, unrecht'
Swedish: dial. urg; dial. vrēk `eigensinniger Mensch'; vrɔng
Danish: vrang
Old English: wyrgan `die Kehle zusammenschnüren, erwürgen'; wringan `fest zusammendrehen, winden, winden, auswinden', wrīgian `tendere, conari, niti', wrīon, wrēon, prt. wrāh, wrigon `einhüllen, bedecken', wrigels `Hülle'; wurgil `Strick'; wrǟxlian, wrāxlian `ringen'; wrīxlian `wechseln, abwechseln'
Middle English: wrien `drehen', wrāh `verkehrt, halsstarrig', wricken `hin- und her drehen, rūtteln, wackeln'
English: wriggle `sich in kurzen Windungen krümmen oder bewegen'; to worry
Old Frisian: wrīgia `wackeln', wrāh `krumm'; wergia, wirgia `doden'; wrāk `crooked'; wrǟxlia `ringen'
Old Saxon: wurgil m. `strik', wringan `fest zusammendrehen, winden, winden, auswinden', wurgarin `Würgerin'
Middle Dutch: worghen, wurghen tr., intr.; wranc
Dutch: { wrijgen `drehen' }, { wreeg `steif; Fussbeuge' }, { wricken `hin- und her drehen, rūtteln, wackeln' }; { wrongel `curds' } worgen, wurgen { wrang `herb, scharf, unfreundlich }
Middle Low German: wrīch (-g-) `verbogen, verdreht; steif, verrückt, eigensinnig, heimtüchisch, treulos',wryg `steif'; wörgen; worgen `ersticken, mühevoll schlucken'; wrank, gen. wranges `sour, bitter'
Old High German: wurgen `ersticken machen, erdrosseln' (8.Jh.); wrīho m. `sura, poples, locus corrigiae', int-rīhhen, -rīhan, ptc. intrigan `enthüllen',
Middle High German: rīhen st. 'durch etw. zusammenhaltenes verbinden, auf einen faden ziehen, mit einem faden durchziehen, reihenweise anheften, fälteln'; würgen wk., md. wurgen, worgen `an der Kehle zusammenpressen, erdrosseln, mühevoll aussprechen', refl. `sich abquälen'; *wërgen st. (ptc. erworgen) 'würgen'; würgel, würger st. m. `Würger, Henker'; rigen `entgegenstreben', ric (-ck-) st. m. `Band, Fessel, Verstrickung, Knoten; Geschlinge der Eingeweide, enger Weg', { ric `Hals' }, rīhe wk. m. 'der gebogene rücken oder die wölbung des fusses', rigel st. m. 'eine kopfbedeckung die man umwindet'
German: würgen; { Reihen `Fussbiege' }; schweiz. rikch `Heftel von Faden'
Proto-Germanic: *wirkan-, *wurkVn- vb., *wrikan-; *wrik=
Meaning: twist, wind round
IE etymology: IE etymology
Swedish: dial. vurken `windschief durch Feuchtigkeit'
Old English: wrecan `schreiten'
Middle Dutch: werc n.
Dutch: werken `sich werfen, krummziehen (von Holz)', werk n. `verwandte draden van vlas'
Middle Low German: werk n.
Old High German: āwirki (um 800), āwirke (9.Jh.), āwurki (10.Jh.), āwurka (12.Jh.), āwerc (13.Jh.) `grober Flachs oder Hanf, Abfall beim Schwingen des Flachses'
Middle High German: āwürke, āwerc n. }; wërc, wërch (-k-, -ch-) st. n. 'werg'
German: Werg n., schwab., alem. Abwerk, Abwerg
Proto-Germanic: *wirkian- nb., *wurkia-n, *wurkian- vb., *wirka-n, *wirkia-z; pt. *wrakVdō-, *wrukVdō-, *warkia-n, *wirkia-
Meaning: work, make
IE etymology: IE etymology
Gothic: wɔrkjan wk. `do, work'
Old Norse: ürki `Arbeit, Gewebe'; ürkja wk. `wirken, arbeiten, machen'; verk n. `Werk, Arbeit', verk-r, gen. verkjar `Schmerz, Leid'; virk-r `arbeitsam, sorgsam gesinnt'
Norwegian: ürke `Arbeit; Material, Gegenstand'; ürkja vb.; verk 1,2; vürk adj.
Swedish: ürka `Arbeit; Material, Gegenstand'; verk, värk; ürkja vb.; värk
Danish: ürke `Arbeit; Material, Gegenstand'; dial. örke vb.; verk 2
Old English: wircan `arbeiten, tätig sein, wirken'; wyrc(e)an `wirken, tun, machen, bewirken'; weorc (werc, werc, worc, wurc) `Werk, Arbeit; Mühsal, Qual', pt. merc. warhte
English: work
Old Frisian: wirtsa, wirtze; werka vb.; werk
Old Saxon: werk n. `Werk, Tätigkeit, Arbeit', wirkian; workian
Middle Dutch: werken; pt. wrochte, wrachte; werc, warc, weerc
Dutch: werken; werk n.
Old Franconian: wirken; werk
Middle Low German: pt. wrahte; wurken; wirken, werken
Old High German: wirken (8.Jh.) `tätig sein, handeln, arbeiten, er-, bewirken, verfertigen, schaffen'; wurken (um 800) (firwurken 8.Jh.) `wirken, tun, machen, bewirken'; werc (8.Jh.) { werah } n. `Tätigkeit ind ihr Ergebnis'
Middle High German: wirken, würken, wurken wk. (prt. worhte, ptc. geworht, gewirket, -würket, gewürkt) 'tätig sein, handeln, arbeiten; ins werk setzen, er-, bewirken, schaffen, machen'; wërc, wërch (-k-, -ch-) st. n. 'werk, tat, handlung, geschäft usw.'
German: wirken; Werk n.
Proto-Germanic: *wirmō(n); *warma-
Meaning: warm
IE etymology: IE etymology
Gothic: *warmjan wk. `warm'
Old Norse: varm-r `warm'
Norwegian: varm
Swedish: varm
Danish: varm
Old English: wearm
English: warm
Old Frisian: warm
Old Saxon: warm
Middle Dutch: warm
Dutch: warm
Middle Low German: warm
Old High German: warm (9.Jh.); wirma `Wärme'
Middle High German: warm 'warm'
German: warm
Proto-Germanic: *wir=
Meaning: swelling
IE etymology: IE etymology
Norwegian: dial. vere `Geschwulst unter der Haut der Kühe, in der die Larve der Viehbremse liegt, auch diese Larve selbst'
Dutch: { weer Schwiele }
germet-meaning,germet-prnum,germet-norw,germet-oengl,germet-engl,germet-osax,germet-mdutch,germet-dutch,germet-olfrank,germet-mlg,germet-ohg,germet-mhg,germet-hg,germet-meaning,germet-prnum,germet-oengl,germet-engl,germet-osax,germet-mdutch,germet-dutch,germet-mhg,germet-meaning,germet-prnum,germet-got,germet-onord,germet-norw,germet-swed,germet-dan,germet-oengl,germet-engl,germet-ofris,germet-osax,germet-mdutch,germet-dutch,germet-olfrank,germet-mlg,germet-ohg,germet-mhg,germet-hg,germet-meaning,germet-prnum,germet-got,germet-onord,germet-norw,germet-swed,germet-dan,germet-oengl,germet-engl,germet-ofris,germet-osax,germet-mdutch,germet-dutch,germet-olfrank,germet-mlg,germet-ohg,germet-mhg,germet-hg,germet-meaning,germet-prnum,germet-got,germet-onord,germet-norw,germet-oswed,germet-odan,germet-oengl,germet-mdutch,germet-dutch,germet-mlg,germet-ohg,germet-mhg,germet-hg,germet-meaning,germet-prnum,germet-got,germet-meaning,germet-prnum,germet-onord,germet-oengl,germet-mengl,germet-engl,germet-ofris,germet-osax,germet-mdutch,germet-dutch,germet-olfrank,germet-ohg,germet-mhg,germet-hg,germet-meaning,germet-prnum,germet-got,germet-onord,germet-norw,germet-swed,germet-dan,germet-oengl,germet-engl,germet-ofris,germet-osax,germet-mdutch,germet-dutch,germet-olfrank,germet-mlg,germet-lg,germet-ohg,germet-hg,germet-notes,germet-meaning,germet-prnum,germet-got,germet-onord,germet-norw,germet-swed,germet-dan,germet-oengl,germet-ofris,germet-osax,germet-mdutch,germet-dutch,germet-mlg,germet-ohg,germet-mhg,germet-hg,germet-meaning,germet-prnum,germet-mdutch,germet-mlg,germet-ohg,germet-mhg,germet-hg,germet-meaning,germet-prnum,germet-got,germet-onord,germet-norw,germet-swed,germet-dan,germet-oengl,germet-engl,germet-ofris,germet-osax,germet-mdutch,germet-dutch,germet-mlg,germet-ohg,germet-mhg,germet-hg,germet-meaning,germet-prnum,germet-got,germet-onord,germet-norw,germet-mlg,germet-ohg,germet-meaning,germet-prnum,germet-got,germet-onord,germet-norw,germet-swed,germet-dan,germet-oengl,germet-engl,germet-ofris,germet-osax,germet-mdutch,germet-dutch,germet-mlg,germet-ohg,germet-mhg,germet-hg,germet-prnum,germet-got,germet-ohg,germet-mhg,germet-meaning,germet-prnum,germet-got,germet-onord,germet-norw,germet-swed,germet-odan,germet-oengl,germet-ofris,germet-osax,germet-ohg,germet-mhg,germet-meaning,germet-prnum,germet-got,germet-onord,germet-norw,germet-oswed,germet-swed,germet-dan,germet-oengl,germet-mengl,germet-engl,germet-ofris,germet-osax,germet-mdutch,germet-dutch,germet-mlg,germet-ohg,germet-mhg,germet-hg,germet-meaning,germet-prnum,germet-swed,germet-oengl,germet-mdutch,germet-dutch,germet-mlg,germet-ohg,germet-mhg,germet-hg,germet-meaning,germet-prnum,germet-got,germet-onord,germet-norw,germet-swed,germet-dan,germet-oengl,germet-engl,germet-ofris,germet-osax,germet-mdutch,germet-dutch,germet-olfrank,germet-mlg,germet-ohg,germet-mhg,germet-hg,germet-meaning,germet-prnum,germet-got,germet-onord,germet-norw,germet-swed,germet-dan,germet-oengl,germet-engl,germet-ofris,germet-osax,germet-mdutch,germet-dutch,germet-mlg,germet-ohg,germet-mhg,germet-hg,germet-meaning,germet-prnum,germet-norw,germet-dutch,
Total of 1991 record 100 pages

Pages: 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100
Back: 1 20 50
Forward: 1

Search within this database
Select another database

Total pages generatedPages generated by this script
99378813765081
Help
StarLing database serverPowered byCGI scripts
Copyright 1998-2003 by S. StarostinCopyright 1998-2003 by G. Bronnikov
Copyright 2005-2014 by Phil Krylov